《糸》是日本歌手中岛美雪(なかじま みゆき)演唱的歌曲,歌词中包含平假名和片假名。以下是部分歌词的平假名版本及注释:
一、主歌部分平假名歌词
「なぜめぐり逢うのかを 私たちはなにも知らない」
翻译:
我们不知道为什么会相遇
注音:なぜ(naze)→ ねざ
发音要点:「めぐり逢う」为连读现象,读作「めぐりあう」
「いつめぐり逢うのかを 私たちはいつも知らない」
翻译:
我们也不知道什么时候会相遇
注音:いつ(itsu)→ いつ
发音要点:与上一句结构相似,注意「いつ」的短促发音
「どこにいたの 生きてきたの」
翻译:
我们现在在哪里?是如何生活着的?
注音:どこ(doko)→ どこ
发音要点:两句连读为「どこにいたの 生きてきたの」(doko ni ita no shita fuite kita no)
二、副歌与桥段部分平假名歌词
「縦の糸はあなた 横の糸は私」
翻译:
纵向的线是你,横向的线是我
注音:縦(たて)→ たて,横(よこ)→ よこ
意象:用线象征相遇与命运的交织
「織りなす布はいつか誰かを暖めうるかもしれない」
翻译:
或许有一天这布能温暖某个人的心
注音:織りなす(おりなす)→ おりなす,暖める(あたためる)→ あたためる
情感表达:通过“布”的意象表达对未来相遇的期许
三、其他关键段落
「迷った日の跡のささくれ」:指迷惘日子留下的痕迹,带有刺痛感
「逢うべき糸に出逢えることを人は幸せと呼びます」:意为“遇到本应相逢的线,人们称之为幸福”
四、补充说明
罗马音注音:歌词中平假名与片假名混合使用,例如「糸(いと)」为平假名,「糸(なと)」为片假名
音乐背景:该曲收录于195专辑,融合空想风格,歌词常通过自然意象表达对人生与相遇的思考
以上歌词片段综合自多个来源,完整版可通过音乐平台或日语学习网站获取。