关于《Lemon》的中文谐音歌词,综合多个来源整理如下:
一、原版日语歌词(罗马音)
主歌部分
"梦(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう"(如果这一切都是梦境该有多好)
"未(いま)だにあなたのことを梦(ゆめ)にみる"(至今仍能与你在梦中相遇)
"忘(わす)れた物(もの)を取(と)りに帰(かえ)るように"(如同取回遗忘之物一般)
副歌部分
"幸(しあわ)せがあることを"(这世间亦有无法挽回的幸福)
"最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた"(最终是你让我懂得这一点)
"言(い)えずに隠(かく)してた昏(くら)い過去(かこ)も"(谎言般隐藏的昏暗过去)
二、中文谐音改编歌词(网络创作)
部分网络作品将日语歌词音译为中文谐音,例如:
"柠檬"读作"莱蒙"或"来蒙"
"瓦萨雷"读作"哇撒雷"或"哇塞雷"
"卡纳西"读作"卡娜西"或"卡耐西"
示例片段
原版:"柠檬(ピッC)音译" 改编:"莱蒙(来蒙)音译" 三、注意事项 版权问题:
以上谐音歌词多为网络创作,引用时请注意标注来源。2. 发音建议