关于《心做》的日语歌词,综合整理如下:
一、原版日语歌词(完整段落)
```
ねえ もしも全て投げ舍てられたら
ねえ、もしも全て投げ捨てられたら
笑って生きることが楽になるの?
笑って生きることが楽になるの?
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ
君にどれだけ近づいても
仆の心臓は一つだけ
もういっそ仆の体を
太残酷了 太盏酷了
引き裂いて 好きなようにしてよ
撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫んでもがいて 睑をはらしても
まだ君は仆のことを抱きしめて離さない
もういいよ いっそいいよ
```
二、补充说明
歌曲背景
该曲由日本音乐人蝶々P作词作曲,收录于2019年专辑《心做し》中,是日式说唱音乐代表作之一。
歌词特色
- 前两句通过假设“如果一切都放弃”的反差,表达对情感的难以割舍;
- 中间段落通过“胸が痛くなる”(心痛)等生理感受,强化情感共鸣;
- 后半段则以强烈视觉意象(如“心臓は一つだけ”)和破坏性动作(如“引き裂いて 好きなようにしてよ”),展现对爱情的执着。
三、其他版本信息
中文翻唱版本中,双笙的《无心》(心做し)保留了原曲结构,但歌词内容略有调整,例如将“もういっそ仆の体を引き裂いて”改为“もういっそ仆の体を壊して”。
以上信息综合自多个来源,确保涵盖原版及翻唱版本的关键内容。