关于《名侦探柯南》中《如果有你在》的歌词,综合多个来源信息整理如下:
一、日文歌词内容
主歌部分
- "うつむくその背中に 痛い雨がつき刺さる 祈る想いで見ていた"(背中に痛い雨がつき刺さる、祈る想いで見ていた)
- "もしも傘が 捜して あなたに渡すよ なにもできないけど"(もしも傘があなたに渡すよ、何もできないけど)
- "私がいれば輝けるよ ひとりで背負わないで"(私がいれば輝けるよ、一人で背負わないで)
- "もうすぐその心に きれいな虹が架かるから"(もうすぐその心にきれいな虹が架かるから)
副歌与结尾
- "朝は来るさ 终わらない雨もないね"(朝は来るさ、終わらない雨もないね)
- "月と太陽なら私は月"(月と太陽なら私は月)
二、罗马音歌词补充
部分歌词的罗马音翻译如下:
"背中に痛い雨がつき刺さる" → "sena ka ni itai ame ga tsuki sasaru"
"代わり濡れるくらい" → "kara nureru kurai"
"心にきれいな虹が架かる" → "kokoro ni kirei na nijibashi ga takaru"
三、创作背景与意义
该曲由伊织演唱,作词高柳恋,作曲及编曲由大野克夫完成,收录于《名侦探柯南》TV动画及剧场版中。歌词通过"月"与"太阳"的比喻,传递陪伴与希望的主题,与工藤新一(柯南)破解案件、守护朋友的主题紧密相关。
四、其他版本与翻唱
古筝版:
2025年电影版主题曲,节奏更悠扬,情感表达更细腻。- 翻唱情况