海阔天空发音歌词

关于《海阔天空》的发音歌词,综合多个来源信息整理如下:

一、粤语发音版本(以Beyond原版为例)

主歌部分示例

- "今天我寒夜里看雪飘过" → "gam1 tin1 ngo5 hon4 je6 leoi5 hon3 syut3 piu1 gwo3"

- "怀著冷却了的心窝飘远方" → "waai4 zoek6/ laang5 koek3 liu5 dik1 sam1 wo1 piu1/piu3 jyun5 fong1"

- "风雨里追赶" → "fung1 jyu5 leoi5 zeoi1 gon2"

- "天空海阔你与我" → "tin1 hung1 hoi2 fut3 nei5 jyu5 ngo5"

副歌部分示例

- "可会变(谁没在变)" → "ho2 wui bin3 (seoi4 mut6 zoi6 bin3)"

- "原谅我这一生不羁放纵爱自由" → "云亮偶则呀僧把给放纵爱既有"

- "走遍千里" → "影音既有既偶 维云够藏偶歌 斗彬停内"

二、普通话谐音改编版本(网络传唱版)

主歌改编示例

- "寒夜里看雪飘过" → "寒夜里看雪飘过"(保留原句)

- "冷却了的心窝飘远方" → "心若冷却了飘远方"(简化表达)

- "风雨里追赶" → "风雨中追赶"(调整用词)

- "天空海阔你与我" → "天空海阔你和我"(与原版一致)

副歌改编示例

- "可会变(谁没在变)" → "会不会变"(简化发音)

- "原谅我这一生不羁放纵爱自由" → "原谅我这一生不羁爱自由"(去除了"既彬"等生僻字)

- "走遍千里" → "走遍天下"(更通俗的表达)

三、补充说明

发音要点:

粤语发音与普通话差异较大,如"飘"读作"piu1"而非"piào","云方"读作"yun1 fong1"而非"yun4 fang1"。

歌词改编建议:若需进一步简化发音,可参考普通话谐音版本,但需注意保留原曲意境。

建议根据需求选择版本,若需完整歌词音频可参考音乐平台或官方专辑。