关于日语歌曲《谢谢》的歌词,综合不同版本信息整理如下:
一、原版歌词(KOKIA《ありがとう》)
主歌部分
谁もが気づかぬうちに
何かを失っている
思い出だけを残して
せわしいときの中
言葉を失った人形达のように
街角に溢れた声にならない叫びが聞こえてくる
もしももう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい
ありがとう ありがとう
时には傷つけあっても
あなたを感じていたい
思いではせめてもの慰め
副歌与重复段落
- 重复"もしももう一度あなたに会えるなら"等句,强调对回忆的珍视
- "時には傷つけあっても"表达愿意为对方承受伤害的决心
二、其他版本补充
《老男孩》日文版
- 由大桥卓弥演唱,歌词包含对逝去感情的追忆,如"本当にありがとう"的反复吟唱,表达无法忘怀的歉意与感激
- 例句:"あなたの涙何度も見た/素直になれずに骂声を浴びせた/そんな仆でも爱してくれた"
其他翻唱与同人作品
- 存在多个音乐人及组合的翻唱版本,如KOKIA的《远航之梦》(2007年),歌词风格更轻快,包含"心ばかり"(只想着你)等流行元素
- 同人作品《仙境传说》选曲也使用此曲,但属于游戏原声带,与原版情感基调不同
三、语言要点
日语中表达感谢常用"ありがとう(Arigatō!)""すみません(Musimashita!)"等
长句建议分段理解,例如"もしももう一度あなたに会えるなら"可拆解为短词组
动词"失う(うすらす)"表示"失去","感じる(かんじる)"表示"感受",需结合语境选择
如需完整版音频或罗马字谱,可参考音乐平台或日语学习网站。