家后歌词翻译

《家后》歌词翻译如下:

主歌部分

- "有一天如果我们老了,找不到人来孝顺我们" → 有一天如果我们老了,找不到人来孝顺我们

- "我会陪着你坐在长板凳上,听你说年轻你那时有多棒!" → 我会陪着你坐在长板凳上,听你说年轻你那时有多棒!

- "粗茶淡饭我无所谓,怨天由人我不懂" → 粗茶淡饭我无所谓,怨天由人我不懂

- "我会紧紧握住你的手,因为我是你的妻子" → 我会紧紧握住你的手,因为我是你的妻子

- "从嫁给你我就将青春奉献在你的家庭" → 从嫁给你我就将青春奉献在你的家庭

- "我对人情世事也已看破,有谁还会比你重要" → 我对人情世事也已看破,有谁还会比你重要

- "我的一生奉献在你的家庭,现在才知道吵吵闹闹也是一种幸福" → 我的一生奉献在你的家庭,现在才知道吵吵闹闹也是一种幸福

- "等到生命终将结束时,我会让你先离开人世,因为我会舍不得让你为我伤心流泪" → 等到生命终将结束时,我会让你先离开人世,因为我会舍不得让你为我伤心流泪

副歌与重复段落

- "你若无聊的时候,拿我们年轻时的照片,看以前结婚的时候,你有多英俊" → 你若无聊的时候,拿我们年轻时的照片,看以前结婚的时候,你有多英俊

- "穿的好看,穿的丑,无所谓,怪东怪西嘛袂晓" → 穿的好看,穿的丑,无所谓,怪东怪西嘛袂晓

- "我会永远记住你的心,因为我是你的妻子" → 我会永远记住你的心,因为我是你的妻子

- "从嫁给你我就将青春嫁置在你的家庭" → 从嫁给你我就将青春嫁置在你的家庭

- "我对人情世事也已经看透,有谁还会比你重要" → 我对人情世事也已经看透,有谁还会比你重要

- "我的一生奉献在你的家庭,现在才知道吵吵闹闹也是一种幸福" → 我的一生奉献在你的家庭,现在才知道吵吵闹闹也是一种幸福

- "等到生命终将结束时,我会让你先走,因为我会不甘让你为我目屎流" → 等到生命终将结束时,我会让你先走,因为我会不甘让你为我目屎流

结尾

- "等到生命终将结束时,我会让你先离开人世,因为我会舍不得让你为我伤心流泪" → 等到生命终将结束时,我会让你先离开人世,因为我会舍不得让你为我伤心流泪

补充说明

"家后"在闽南语中意为"妻子",整首歌以妻子视角表达对丈夫的陪伴与奉献,展现了相濡以沫的婚姻情感。- 周深在演唱时将"我是你的家后"改为"你是我的家后",使歌词更显对称与完整。