1. 前半段歌词
見つめられたら[kemutarerana]
それだけで[sore kade de]
甘い花が香りだす[ami hana ga kari da su]
誰にも話しちゃいけないよ[dare mo hanashichai kaine yo]
夢なら醒めないで[yume nara ume meru nai de]
桃源郷若は梦[とうげんきょう wa yume]
2. 中间段落
一つ噛じれば[hitotsu kajireba]
蜜の味[honey ni wa]
戻れなくても[kaeru naku te mo]
舞って落ちゆく[awatte ochi yuuku]
染められて[nai merette]
望みのままに[machi no mata ni]
口づけくらいじゃ[kuchi tsukerai jya]
足りない[tsukurinai]
3. 后半段
夜が終わるまで[yuki ga owaru made]
指と指を絡ませて[ashi to shi wo naru sette]
桃の雫飲み干せば[matsu no shizuku i nomi kudasai]
このまま離れたくない[kono mata chigaremashita kuni]
どうか消えないで[dou ka koi nai de]
桃源郷もひとつ囓じれば[touげんきょう mo hitotsu kajireba]
罪の味[zuin ni wa]
怖くない[kakuru nai]
あなたとならば[anata to naru ba]
4. 尾声
恋の歌を咲かせて[恋 no uta o ukaese te]
散りゆく[sari yuuku]
この恋を振りまき[kono koi o hajimarui]
永遠に捧げましょう[eien ni nagetaimashou]
私の愛しいあなた[watashi no aishii anata]
补充说明
发音要点:
- 日语汉字发音需结合假名,如「見つめ」读作 [kemutarerana]。 - 长句建议分段练习,例如「舞って落ちゆく」可拆为「舞って」[awatte]和「落ちゆく」[ochi yuuku]。2. 版本差异:
- 不同歌手(如美依礼芽、MARiA)的演绎风格会影响编曲和节奏,建议结合原版与翻唱版本对比学习。3. 文化背景:
- "桃源郷"源自中国古典文学,象征理想化世界,常与隐逸、永恒爱情关联。如需完整罗马音标注或发音指导,可进一步咨询日语教师或专业音乐资源。