water歌词翻译

关于《Water》的歌词翻译,综合不同版本信息整理如下:

一、英文原版歌词片段及翻译

主歌部分

- "Water was new and nothing grew, the sea was blue with water hot, water and clouds and rain..."

翻译:水是新的,万物未生,大海与水波、云朵、雨滴交织,形成湖泊,阳光温暖湖水。

副歌与重复段落

- "Water falling but you're not feeling breathless, sweating off your stresses..."

翻译:水滴落下却无需呼吸,汗水驱散疲惫。

- "Keep your head in the water, keep your feet off the ground"

翻译:沉溺水中,忘却地面。

二、其他版本补充

美国乡村音乐版(Brad Paisley):

描绘童年与水的回忆,如"Inflatable pool full of dad's hot air"(爸爸的充气游泳池)。

流行/电子音乐版(Brandon Pulido):

聚焦情感交融,如"Rivers pouring down like Water"(如水般倾泻的爱河)。

三、注意事项

歌词中"make me water"为隐喻表达,可能指情感上的强烈吸引或身体反应。

不同版本因风格差异,部分词汇翻译选择侧重情感渲染或意象构建。

建议结合具体版本背景理解,以上翻译仅供参考。