关于韩语歌曲《Blue》的歌词,根据不同的版本和语言需求,整理如下:
一、原版韩语歌词(BigBang《Blue》)
主歌部分
- "Winter passed, spring is coming, but our memories are scarred"(冬天过去了,春天到来,但我们的回忆都留下了伤痕)
- "In the blue tears, the blue sorrow is found"(在蓝色的眼泪中,蓝色的忧伤被发现了)
- "With the drifting clouds, my love is scattered"(随着云朵飘散,我的爱情也消散了)
副歌部分
- "I'm singing my blues"(我唱着我的忧郁)
- "Anything it takes to make you stay"(只要能让你停留,什么都愿意做)
二、其他版本补充
日韩对唱版
- 在副歌部分加入日韩对唱段落,例如:
- "네 이름을 불러도 대답 없는"(即使呼唤你的名字也没有回应)
- "사랑이라는 말 사랑이라는 말"(爱情这个词,爱情这个词)
中文谐音版
- 部分中文谐音歌词片段:
- "I wanna run to the clouds with the light of blue"(我想带着蓝色的光芒奔向云朵)
- "When the sky is blue, I'll color my world blue"(当天空是蓝色时,我会把我的世界涂成蓝色)
三、注意事项
版本差异:
不同歌手或组合的版本可能在副歌、编曲或部分歌词上有所调整,例如BigBang的版本更侧重情感表达,其他版本可能加入和声或舞蹈元素。- 语言学习建议