根据搜索结果,关于"story"的歌词及翻译信息如下:
一、朴信惠《Story》中文音译翻译
歌词片段
"怕啦米那安丝咯我" → "怕啦米那安丝咯我"
"木搜急的卡" → "木搜急的卡"
"内嘛额么r很的r咯卡慢兔及" → "内嘛额么r很的r咯卡慢兔及"
"这一定是属于我们的story" → "这一定是属于我们的story"
"无论从前还是今后" → "无论从前还是今后"
"用双手描绘我所有的story" → "用双手描绘我所有的story"
说明:该翻译为网络流传的音译版本,因涉及个人隐私和版权问题,建议通过官方渠道获取完整准确信息。
二、其他版本歌词
AI(植村爱)版本
- 以英文原版为主,包含对青春、遗憾与释怀的情感表达,如:"We were both young when I first saw you"(当我第一次看见你的时候,我们都还年轻)。
《继承者们》插曲版本
- 包含中文音译但内容混乱,如:"难看擦他姑难看擦他姑阿木里屋扫怕偷"等,需注意该版本权威性低且内容不完整。
三、通用翻译原则
音译版本需注意保留原发音,避免断句错误(如"story"的连读)。
中文翻译应结合语境选择合适表达,避免直译生硬(如"mumbling"可译为"絮叨")。
若需完整准确翻译,建议优先参考官方发布的完整版。