关于《Planet》的歌词平假名版本,综合多个来源信息整理如下:
1. 原版歌词平假名(假名罗马音拼音)
```
また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
あれだって これだって 今(きょう)すぐ気付(きづ)いてくれ
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(ぷらねっと)回(まわ)り続(つづ)けて
いつも君(きみ)のそばで 黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど
さよならなんてないよ... 今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
最後(さいご)まで見送(みおく)ってよ 永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだららら...
```
2. 中文翻译补充
```
(重复段落略,包含"不要说再见"、"永远不再分离"等经典词句)
```
3. 常见版本信息
作曲/作词:日本音乐组合Lamb、HAYES等
歌曲背景:该曲以行星绕轨道运行为隐喻,表达失恋后的痛苦与决绝
4. 学习建议
可先从平假名罗马音拼音版入手,辅助记忆假名发音
结合中文翻译理解歌词意境,再尝试跟唱
注:不同翻唱版本可能存在细微差异,建议以原版Lamb的发音为参考标准。