后来日语歌词罗马音

关于韩雪歌曲《后来》的日语翻译版本《雪之华》的歌词罗马音,综合多个来源信息整理如下:

一、完整歌词罗马音对照

主歌部分

- "妈妈带给了我那么多的温暖" → お母さんが私にそんなにたくさんの優しさをくれた

- "那时候的我还年幼无知" → その頃の私はまだ幼くて意味など知らなかった

- "不安的时候她就握住了我的手" → 安心できないときに彼女は私の手を握ってくれた

- "离开了我一定会听妈妈的话" → 私を離したらきっとお母さんの言うことを聞くだろう

副歌与高潮

- "来看看你的脚下这就是你要走的路" → あなたの足元を見てごらん、これがあなたの歩む道だ

- "来看看你的未来那就是你的未来" → あなたの未来を見てごらん、それがあなたの未来だ

- "爱してる でもまさかねそんな事言えない" → 愛してるけど、こんなこと言えない

- "妈妈带给了我那么多的温暖"(重复段落)

二、补充说明

发音要点:

日语中"の"读作"no","な"读作"na","に"读作"ni"等,与中文发音有明显差异。

歌词特色:日文版保留了原曲的抒情风格,但部分表达略有调整,如"素直になれるの"(勇敢地)替代中文的"素直に"(坦率地)。

如需完整歌词文档,可参考音乐平台或日语学习网站获取。