《乌兰巴托的夜》的蒙语版歌词以诗意的语言描绘了草原的辽阔与恋人的深情,以下是综合权威信息整理的版本:
蒙语原版歌词(核心段落)
开头段落
"穿过旷野的风 你慢些走 我用沉默告诉你 我醉了酒"
"乌兰巴托的夜 那么静那么静 连风都听不到 听不到"
情感递进段落
"飘向天边的云 你慢些走 我用奔跑告诉你 我不回头"
"乌兰巴托的夜 那么静 那么近 那么近 连云都不知道 不知道"
结尾段落
"乌兰巴托的夜 那么静 那么静 连风都听不到 听不到"
"唱着的人不时掉眼泪"
补充说明
该歌曲由蒙古国诗人桑堆扎布作词、普勒布道尔吉谱曲,1985年由“成吉思汗乐队”首次演出。- 中文翻译版本因版本差异存在细微差异,但核心意象和情感表达一致,如“旷野的风”“静谧的夜晚”“对离人的思念”等。