关于“下雨的日子”的音译歌词,综合多个来源信息整理如下:
一、韩语原版《비 오는 날에는》
主歌部分
- "비가 오는 날에는(下雨的日子)"(主歌重复出现,表达对往事的追忆)
- "하늘에서 비 오는 날이면 언제나 니 생각이 났어"(每当下雨时总会想起你)
副歌与桥段
- "너의 그리움에 살아있어"(因思念而活)
- "이 비가 그치면 다시 시작될까"(雨停后是否重新开始)
二、中文翻唱版本
经典中文翻唱
- 陈泳泼、春天百合合唱的版本收录于专辑《愿做你的手机》,时长3分钟
- 该版本保留了原曲的抒情风格,但歌词略有调整以适应中文表达。
其他翻唱形式
- 部分翻唱版本包含英文副歌,如韩语原版中的"너의 그리움에 살아있어"被直译为"你的思念中活着",但中文填词可能略有不同
三、其他相关版本
组合Gidle的《下雨的日子》:
韩语原版副歌部分被单独提取为教学素材,与原版无直接关联 注意