《富士山下》歌词翻译及解析如下:
一、歌词翻译
主歌部分
- 拦路雨偏似雪花,饮泣的你冻吗?
(雨滴如雪花般洒落,哭泣的你是否感到寒冷?)
- 这风褛我给你磨到有襟花,连调了职也不怕。 (我为你磨破的风衣襟口磨出花纹,即使换工作也不怕。)
- 怎么始终牵挂,苦心选中今天想车你回家。 (为何一直挂念,精心挑选今天送你回家。)
- 原谅我不再送花,伤口应要结疤。 (原谅我不再送花,你的伤口需要愈合。)
副歌与高潮
- 花瓣铺满心里坟场才害怕,如若你非我不嫁,彼此终必火化。 (只有当心被痛苦填满时才感到恐惧,如果非你不可,那就只能走向终结。)
- 一生一世等一天需要代价,谁都只得那双手。 (用一生等待一个机会需要付出巨大代价,但每个人只有彼此的双手。)
- 靠拥抱亦难任你拥有,要拥有必先懂失去怎接受。 (即使拥抱也无法永远拥有,必须先学会接受失去。)
二、核心主题与情感表达
爱情与失去的痛苦
歌曲通过“伤口应要结疤”“花瓣铺满心里坟场”等意象,表达了对逝去感情的难以释怀,以及失去后对爱的重新定义。
无奈与挣扎
男主角在分手后仍选择送花、等待,体现其深爱却无法掌控感情的无奈;而女主角的“始终牵挂”则展现了依赖与不甘。
释然的劝慰
歌词反复强调“要拥有必先懂失去”“随缘地抛下便逃走”,劝解双方放下执念,接受感情的复杂性。
三、创作背景补充
该歌曲由陈奕迅演唱,林夕填词,泽日生作曲,收录于2006年专辑《What's Going On》。歌词灵感来源于陈奕迅的《富士山爱情论》,通过细腻的叙事探讨了爱情中的责任与自我救赎。