关于贾斯汀·比伯《Baby》的中文谐音歌词,综合多个来源整理如下:
一、完整歌词谐音版本
主歌部分
- "You want my love, You want my heart" → "你想要我的爱,你想要我的心"
- "We will never ever be apart" → "我们永远不分离"
- "Are we an item?" → "我们是一个项目吗?"
- "Girl quit playing" → "女孩退出游戏"
副歌部分
- "Baby, baby, baby nooo" → "宝贝,宝贝,宝贝不"
- "My baby, baby, baby nooo" → "我的宝宝,宝宝不"
- "I thought you'd always be mine" → "我以为你永远是我的"
二、谐音梗补充
"no"谐音"扭":如"扭动身体"
"拉米"谐音"来米":如"快来米"
"开尔"谐音"开勒":如"开勒玩笑"
"特闻耐窝"谐音"特文耐窝":如"特文耐窝"(注:部分谐音为网络调侃产物,原词无此发音)
三、注意事项
谐音仅为娱乐性质,与原版发音和意境无关;
部分谐音可能因地域差异存在变化,建议结合具体语境理解。
以上内容综合自多个来源的谐音整理,供娱乐参考。