关于《未闻花名》歌词的中文谐音,综合多个来源整理如下:
一、主歌部分谐音
《我们仍未知道那天所看见的花的名字》
- 君と夏の终わり → 军多夏的终哇里
- 将来の梦 → 将来诺的梦
- 大きな希望 → 大基娜的希望
- 忘れない → 哇塞来呢
- 10年后の8月 → 十多年后八月
- また出会えるのを → 又相遇的呢
- 信じて → 信杰特
- 一緒に帰ろう → 一齐回窝
- 仆は → 扑是
- 照れくさそうに → 照落酷撒尼
- 本当は → 本当哈
- 嬉しかったよ → 假洒卡多呢
- 花火が夜空 → 花火嘎夜空
- 風が時間とともに流れる → 风嘎时间与共流
- 嬉しくって → 假洒卡多呢
- 冒険も → 冒哈呢
- 秘密の基地 → 西密诺基地
- 君と夏の终わり → 军多夏的终哇里
- 将来の梦 → 将来诺的梦
- 大きな希望 → 大基娜的希望
- 忘れない → 哇塞来呢
- 10年后の8月 → 十多年后八月
- また出会えるのを → 又相遇的呢
- 信じて → 信杰特
- 一緒に帰ろう → 一齐回窝
- 仆は → 扑是
- 照れくさそうに → 照落酷撒尼
- 本当は → 本当哈
- 嬉しかったよ → 假洒卡多呢
- 花火が夜空 → 花火嘎夜空
- 風が時間とともに流れる → 风嘎时间与共流
- 嬉しくって → 假洒卡多呢
- 冒険も → 冒哈呢
- 秘密の基地 → 西密诺基地
- 一緒に帰ろう → 一齐回窝
- 仆は → 扑是
- 照れくさそうに → 照落酷撒尼
- 本当は → 本当哈
- 嬉しかったよ → 假洒卡多呢
- 花火が夜空 → 花火嘎夜空
- 風が時間とともに流れる → 风嘎时间与共流
- 嬉しくって → 假洒卡多呢
- 冒険も → 冒哈呢
- 秘密の基地 → 西密诺基地
- 一緒に帰ろう → 一齐回窝
- 仆は → 扑是
- 照れくさそうに → 照落酷撒尼
- 本当は → 本当哈
- 嬉しかったよ → 假洒卡多呢
- 花火が夜空 → 花火嘎夜空
- 風が時間とともに流れる → 风嘎时间与共流
- 嬉しくって → 假洒卡多呢
- 冒険も → 冒哈呢
- 秘密の基地 → 西密诺基地
- 一緒に帰ろう → 一齐回窝
- 仆は → 扑是
- 照れくさそうに → 照落酷撒尼
- 本当は → 本当哈
- 嬉しかったよ → 假洒卡多呢
- 花火が夜空 → 花